Supreme Court sued over its refusal to translate decisions before 1970 into French

A Quebec civil rights group is suing the office of the registrar of the Supreme Court of Canada because of the high court’s refusal to translate its historic decisions into French.

Droits collectifs Québec says it filed an application Friday in Federal Court after failing to get the office of the registrar — which serves as the administrative body for the court — to conform to the Official Languages Act.

Get the day's top news, political, economic, and current affairs headlines, delivered to your inbox once a day.

Get daily National news

Get the day’s top news, political, economic, and current affairs headlines, delivered to your inbox once a day.

The lawsuit involves more than 6,000 decisions that were rendered between 1877 and 1969, the year the Official Languages Act came into effect, requiring federal institutions to publish content in English and in French.

The Supreme Court has been translating decisions since 1970 but has argued to the official languages commissioner that the law doesn’t apply retroactively.

But the commissioner ruled in September that while that’s true, any decisions published on the court’s website must be available in both official languages.

Story continues below advertisement

The Quebec rights group says it has applied to the Federal Court to force the Supreme Court to abide by the language commissioner’s ruling.


&copy 2024 The Canadian Press

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *